Chronicles of Barusak: Riku the right wing and Rook of the silverwhite

 

(バルサック戦記 -片翼のリクと白銀のルーク)

(Old title: 片翼のリク  ‐退魔師の一族だけど、魔王軍に就職しました‐)

Author:寺町 朱穂

Synopsis:

Riku Barusak is a character that was originally supposed to become a harem member of the main character in the world of a certain harem game. But ten years before the start of the game, instead of following the  course of events that was meant to happen, despite her innate superious physical strength, she ended up thrown away by her family because of her lack of talent as an spiritualist. At that moment, destiny strayed from its defined path; the gears of fate had broken.

Abandoned, the only ones that extended a hand to her were the demons, the greatest enemies of the human race. Serving under them as a disciplined guard dog, she became a weapon of human slaughter, becoming the fiend that shouldn´t have ever existed.

Chapters:

1.The day the gears have broken up.

2.Contract

3.The demon boy

4.The hidden village of the Dragon Demon Garrison

5.The sharpened sword and the thrown away sword

6.If only it was a dream

7.The assault

8.The reunion at full moon

9.Ten years later…

10.Transfer order

11.Delivery of goods and the smell of blood

12.The secret strategic meeting at Myuuz castle

13.The offensive against the fort

14.Approaching fireball

15.The beauty and the beast

16.The red haired demon

17.Waltz of the traitor and the general

18.Rook Barusak

19.Suspicion

20.The festival at Derufoi

21.Sweet coffee

22.The encounter

23.For the future

24.Have your mouth shut for eternity

25.Vermilion world

26.Shibira

27.An idealistic future

28.Losing the grip

29.The army at the back street

30.Reinforcements

31.Whispers of the woman in white coat

32.Starry freezing sky

33.Fattened pig

34.The anxiety of an elder sister (Part 1) (part 2)

35.The battle at Karkata plains

36.Where the responsibility goes to…?

37.Raku´s secret plan

38.The rebellion deep at night

39.Scaredy rabbits

40.Nostalgic memories

41.Tightrope walking negotiation

42.Ninety nine blessings and a single thorn

43.The sneering and the cries of the gulls

44.The other face of Sherr island

45.Should we fight back? Should we surrender?

46.こうして旗が翻る

47.つながる音

48.The blue sea and the white light

49.War council of the color of sunset

50.Cutting through the night wind

51.Choosing a different future

52.The main character

53.Refunding before withdrawing

54.The bunch that want to improve their power

55.Smile

56.Roasted pig and the little red hood

57.Hatred

58.The man that was the origin of all this

59.The circle dance of father and daughter

60.Unexpected reality

61.10年越しの言葉

62.Sister and brother

63.Repeat

64.Frozen world

65.Ghost

66.Fissure

67.Eight days before the start of the war

68.A normal day that is like any

69.The timing to defeat the enemy

70.New chess piece

71.Secret talk

72.Stupitidy

73.Responsibility

74.The glory of the provisional demon lord Charlotte

75.The day of the execution

76.The season of red leaves

77.The destination of the fugitive

78.Why did it have to be like this?

79.The boy that have destroyed futures

80.Derufoi, once again

81.The turning point

82.The cycle of revenge

83.The sin for putting your hand on someone´s toy

84.The time for the judgement and the premonition of a storm

85.A certain cloudy day

86.Duty as a soldier

87.Sacrificial lamb

88.The Barusak´s dearest wish

89.The discussion deciding truth and falsehood

90.The pride of the stray dog

91.Game time

92.Rook’s decision, dread of red hair

93.The silver flash

94.Running through the darkness of night

95.Vrusto’s all or nothing charge

96.The assault

97.The obstinacy of the old general

98.The land of the seal

99.Forward!

100.Riku, the right wing

73 thoughts on “

  1. Hi starrydawn! I recently found this WN thru dotnovel.com

    I really enjoyed reading it! So curious what’s going to happen next >.<
    Especially between Riku and Levein!

    Not gonna ask when, but I really hope a new chapter comes out eventually XD

    Thank you so much for translating such an interesting WN! 😀

    Like

  2. I’ve just found your website

    Thanks for your hard work

    Pd: In your incredible current speed, you will finsh to translate the avaiable chapters in a month or two. Have you thought in other project or accept suggestions?

    Like

  3. Damn, it looks like the first 31 chapters were removed from syosetsu…
    I tried looking through the footnotes for the digests with some shoddy machine translators, but does this look like right breakdown for the arcs?

    Chapters 1 – 3: some introductory chapters
    Chapters 4 – 8?: First Arc
    Chapters 9? – 19: Second Arc
    Chapters 20 – 31: Third Arc

    Like

  4. wow , nice story you picked up to translate GJ, thx for good work , i got here by another wnovel translator (pizzasandcoke.wordpress.com) and to be honest i’m glad it met my expectations , dont worry too much about a grammar thing, it’s easy to understand if you don’t have an editor, it is a one man army project but it does not matter i willl say it again good job

    Like

  5. Thanks for the translations! By the way what series is the header from? It looks like it would be something interesting to read so if you could tell me that would be great!

    Like

  6. Your translations are good enough that I didn’t find anything that was mistranslated too badly (if any) but I advise you to get an editor to look through your grammar and spellings. I found tons of them by the first chapter alone.

    Other than that, you’re doing a pretty good job.

    Like

    • It´s reassuring to be confirmed that I´m doing a good job. Well, at the translations at least… Even though I thought I was doing ok at grammar… When you said there was a ton, I even went to check it again, but didn´t find much. I guess I´m just semi-blind.(A blind person translating seems like the type of thing that is added to the guinness book.-.)

      Like

      • I caught what catacountent meant, I think, the mistakes noticeable in the first chapter where mainly the use of tenses and conjunctions (which admittedly a lot of translators mess up, for example this instead of that or an instead of a or at instead of in / on, or like make more OF AN effort instead of just I will make more effort). It may just be little things like that, but when reading, no matter the pace, they can throw off the reader. I hope this helps you as I do not mean any disrespect and would like to see you improve your work. I will say I can’t wait to read more as this seems very interesting and makes me think of a female version of some thing like “Epic of the Forsaken Hero” , which was very enjoyable until the author decided to redo a whole volume or “Arifureta” which seems to have been dropped ….

        Like

Leave a comment